עברית/ אנגלית
אם אתם מעוניינים בתרגום של מילה או ביטוי, מעברית
לאנגלית או מאנגלית לעברית, והמילון של
Word לא הניב
תוצאות מספקות, המילון המקוון מורפיקס
יעשה את טוב יותר מבבילון, ובחינם. מורפיקס
ניתן כשרות ע"י חברת מלינגו, המתמחה במחשוב של
שפות שמיות (עברית וערבית).
מורפיקס הינו מילון
חכם, היודע לזהות הטיות של מילים בעברית
ובאנגלית (מורפולוגיה), ולתרגם אותן באופן מדוייק. לדוגמא - אם תקלידו במורפיקס את המילה
"נשים", תקבלו שתי תוצאות בעברית:
(1)
אִשָּׁה = woman,
wife וגם (2)
שָׂם = to put, to
appoint.
מורפיקס יודע גם לזהות ביטויים
שכיחים, וניתן לכתוב אותם ללא מרכאות ולקבל תרגום נכון.
לדוגמא, הביטוי מעורב ירושלמי יתורגם ל-
מְעֹרָב יְרוּשַׁלְמִי = mixed
grill (נשמע פשוט יותר באנגלית, נכון?). מילון
מורפיקס יודע גם להתמודד עם כתיב חסר וכתיב מלא (מעורב =
מְעֹרָב = mixed),
ועם כתיבים שונים (מוסיקה =
מוּזִיקָה = music).
תכונה שימושית נוספת באתר של
מורפיקס היא האפשרות לבצע חיפוש ישיר של תוצאות התרגום
במגוון מנועי חיפוש. לדוגמא, מעורב ירושלמי יתורגם כאמור
ל-mixed grill, ובעקבות התרגום
מופיע אפשרות חיפוש של mixed grill
בין היתר ב- google.
התוצאה הראשונה שמתקבלת שם היא מתכון בישול, שיכול להיות
שימושי אם החלטתם לארח בעצמכם מבקר מחו"ל, במקום להזמין
אותו למסעדה.
ואגב מסעדות, כשאתם בחו"ל
ואינכם מבינים מה כתוב בתפריט, גלישה לאתר מורפיקס (למשל -
אם הטלפון הנייד שלכם מכיל דפדפן) תפתור את התעלומה,
ותוכלו גם לבקש תוספת של
כֻּסְבָּרָה לסלט
(כֻּסְבָּרָה
= coriander)
אם במקרה זהו התיבול האהוב עליכם. אה, כן... אל
תנסו זאת בצרפת... השף שם לא יאהב את זה.
|